Mrzí mě, že jsem ti to neřekl dřív... ale začali jsme spolu chodit jen před pár týdny.
Съжалявам, че не ти казах преди... но започнахме да ходим само преди няколко седмици.
Ještě před pár týdny jsem vůbec nepřemýšlela o tom, že ho má.
До преди няколко седмици дори не мислех, че той има пенис.
Řekla jsem mu, že jste posílal peníze před pár týdny, ale někteří lidé neradi poslouchají.
Казах му, че изпратих чека преди седмици, но някой хора не обичат да слушат.
Dívka u adoptivních rodičů žila řádným životem, ale před pár týdny těsně před začátkem školy náhle zmizela.
Момичето е водело почтен живот с осиновителите си докато внезапно изчезнало малко преди да започне училището.
Jak víte, před pár týdny při našem prvním setkání jsme vykročili špatnou nohou, když jsem vás nazval idiotem.
Преди няколко седмици при първата ни среща може би съм ви засегнал, когато ви нарекох идиот.
A to ani nezmiňuji, že jsi... novinář, který píše o boxu pro velký americký deník... a ještě před pár týdny jsi ani nevěděl, kdo to byl Bob Satterfield.
Да не споменаваме, че ти си боксов репортер във водещ всекидневник и допреди няколко седмици, ти дори не знаеше кой е Боб Сатърфилд.
Před pár týdny, začaly Annu pronásledovat bludy.
Само след няколко седмици вече халюцинираше.
Začala jsem tam pracovat před pár týdny.
Започнах работа там преди няколко седмици.
A co ten druhý přístroj, který jsme získali před pár týdny?
Какво стана с устройството, което открихме преди няколко седмици?
Před pár týdny mě požádala, abych jela kempovat s její rodinou a já nevím, proč jsem s nimi nechtěla jet.
Преди време ме покани на къмпинг с техните, а нямах никакво желание.
Před pár týdny jsem ho ztratil, nový mi ještě neposlali.
Преди няколко седмици си ги изгубих и още не са ми изпратили новите.
Před pár týdny sháněli někoho, kdo by se postaral o organizaci plesu a já jsem se přihlásila.
Преди седмици набираха доброволци за училищните танци и аз се записах.
Před pár týdny jsem vzala práci ve Freemontu.
Прeди двe сeдмици ми дадоха работа във Фриймонт.
Potkali jsme se před pár týdny při výslechu.
Запознахме се на изслушването преди няколко седмици.
Pamatuješ, když jsem před pár týdny říkala, že jdu někam pozdě?
Вие си спомняте, казах, че аз бях в края, преди няколко седмици?
Je to záznam ze zpráv, který jsem si udělal před pár týdny a nebyl jsem si jistý, jestli bych si to měl ukázat, víš?
Нещо което записах от новините преди няколко седмици, и не бях сигурен дали да ти го показвам, разбираш ли?
Můj syn zmizel před pár týdny, ale o Luně jsem nevěděla.
Синът ми изчезна преди няколко седмици. Не знам нищо за Луна.
Ne, až před pár týdny jsem neslyšel ani o kameni, který je plný upířích duší.
Не, допреди няколко седмици Също не бях чувал за камък, пълен с измъчвани души на вампири.
Ale před pár týdny někdo začal hrát na můj nástroj.
Преди няколко седмици чух позната мелодия.
Před pár týdny se se mnou spojil tvůj fanda Roy Harper a jeho přítelkyně.
Преди седмици говорих с рокерка, Рой Харпър и приятелката му.
Před pár týdny se snesla na Chester's Mill neviditelná kupole a odstřihla nás od zbytku světa.
Прединяколкоседмици, невидим купол стовари наChesterГ. ИтеMill, нирязане от останалата част на света
Přišla k nám před pár týdny a potřebuje naši pomoc.
Тя дойде преди няколко седмици и се нуждае от помощта ни.
Před pár týdny policajti přivezli tři muže.
Преди няколко седмици полицията ми води трима мъже.
Prý jste před pár týdny dal výpověď jako řidič.
Чухме, че миналата седмица сте напуснал работа.
Před pár týdny ho zabásli za sexuální napadení ve Venice.
Наскоро го арестуваха във Венис за сексуално нападение.
Před pár týdny jsem vešel do jeho kanceláře a on měl záchvat paniky.
Преди две седмици влязох в офиса му, имаше пристъп на паника. Мили Боже.
Před pár týdny... unesli jednoho člena mého týmu.
Преди няколко седмици човек от персонала ми беше отвлечен.
Před pár týdny jsem byla v Hirošimě, a 'Jeho svatost' (dalaj lama) -- seděli jsme před tisíci lidmi toho města, asi tak osm nositelů Nobelovy ceny,
Бях в Хирошима преди няколко седмици, и Негово светейшество - ние седим там пред хиляди хора в града, и около нас са осем Нобелови лауреати.
A tak už jste možná zaslechli, nebo taky ne, že jsem před pár týdny vydal na Ebay inzerát.
И така, някои от вас може и да не сте чули, преди две седмици публикувах реклама в Ebay.
Například v Německu, jen před pár týdny, byl nalezen takzvaný trojan Scuinst, což je trojan použitý německými vládními představiteli k vyšetřování jejich vlastních občanů.
Така например, в Германия, само преди няколко седмици, така нареченият вирус Scuinst беше намерен, което е троянски кон използван от германските държавни служители за разследване на собствените им граждани.
Před pár týdny jsem byl v Mnichově.
Бях в Мюнхен преди няколко седмици.
První závod všech žen a dívek za zrovnoprávnění, který je jediný svého druhu v této oblasti, se konal jen před pár týdny za účasti 4 512 žen včetně první dámy a to je jen začátek.
Първото състезание за подпомагане на момичета и жени, което е единствено по рода си в региона, тъкмо се състоя преди няколко седмици, с 4, 512 жени, включително първата дама, и това е само началото.
A zrovna před pár týdny měl autorské čtení před pětistovkou lidí v Symphony Space na benefiční akci pro 826 New York.
А после чете на глас само преди няколко седмици пред 500 души в Симфоничното пространство, на благотворително събитие за Ню Йорк 826.
A pak řekli lékaři: "Před pár týdny jste se rozhodli, že pro tohoto pacienta už nic nepomáhá.
След това казали на докторите "Преди няколко седмици решихте, че нищо не помага на този пациент.
Když jsme spolu před pár týdny telefonovali zmínil jste zajímavý výsledek, který vzešel ze toho průzkumu, který dělal Gallup.
Като говорихме по телефона преди няколко седмици, ми споменахте, че един доста интересен резултат е излязъл от онова проучване на "Gallup".
1.5425660610199s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?